平安夜 (歌曲)
此條目的語調或風格或許不合百科全書。 (2012年12月24日) |
《平安夜》(德語:Stille Nacht, heilige Nacht)是一首十分流行的傳統聖誕頌歌,原始的歌詞由約瑟夫·莫爾神父使用德文編寫,作曲則是由奧地利一所小學的校長弗朗茨·格魯貝爾完成。現代傳唱版本的樂曲與格魯貝爾原始版本有些微的不同(特別是在最後部份的變化)。
此歌已被翻譯成世界上超過44多種語言[1],為最流行的聖誕歌曲。即便在沒有音樂伴奏下人們也會吟唱,其在路德教會中有特殊的重要意義。2011年,這首歌被聯合國教科文組織列入世界非物質文化遺產[2]。
歷史[編輯]
這首頌歌1818年12月24日第一次在奧地利歐本多夫當地的聖尼古拉教堂演出。莫爾在此之前2年就已經寫出了歌詞,但是在這個平安夜他才帶給格魯貝爾,請求他編一首結他伴奏曲子。這樣做的原因不明;可能莫爾只是想為子夜彌撒作一首新的頌歌,也有傳說當晚聖尼古拉教堂的管風琴不能工作(故事一個流行的版本說因為老鼠咬壞了管風琴的風箱)[3]。
聖尼古拉教堂因為洪水1900年代早期遭到破壞,因此小鎮的中心遷移到河上游較安全的地方,一所新的教堂建在了靠近一坐新橋的岸邊。一個很小的稱作[4](平安夜紀念小教堂)小教堂建在了原來被毀壞的教堂遺址上,旁邊最近的房子又改建成了一個博物館,這裏全年都吸引着全世界的遊客前來訪問,但是起初的時候只是在12月。
原始手稿已經遺失,不過1995年發現了莫爾的一份經研究確定於1820年左右所寫的手稿。手稿顯示莫爾在1816年他被分配到奧地利瑪麗亞普法爾的朝聖教堂的時候寫了歌詞,還顯示格魯貝爾在1818年為歌詞作曲。這是現存最早的手稿,也是唯一的莫爾的筆跡寫成的。格魯貝爾所作的曲子受到當地鄉間音樂的影響。歌曲的旋律類似於奧地利民間音樂和岳得爾歌。
1943年奧地利流亡人士赫塔·保利為這首歌寫了一本書,書名是《Silent Night. A Story of a Song》,在這本書裏他給美國小朋友解釋了這首歌是怎麼來的。這本書後來由弗里茨·克雷德爾改編為畫冊,並又Alfred A. Knopf出版發行[5]。
關於這首歌另一個流行的說法是,第一次演出後,它很快就被人忘記了,直到修管風琴的師傅1825年發現了手稿並重新上演。然而格魯貝爾在貫穿他的整個生命的這段時間都在改編它。我們現有的莫爾改編版(約1820年)保存在薩爾茲堡Carolino Augusteum博物館。
歌詞[編輯]
以下是平安夜歌詞的德文原文、英文譯文與中國傳教士劉廷芳的中文譯文。
德文原文[編輯]
Stille Nacht Heilige Nacht
- Stille Nacht, heilige Nacht!
- Alles schläft, einsam wacht
- Nur das traute hochheilige Paar.
- Holder Knabe im lockigen Haar,
- Schlaf in himmlischer Ruh,
- Schlaf in himmlischer Ruh
- Stille Nacht, heilige Nacht,
- Hirten erst kundgemacht
- Durch der Engel Hallelujah,
- Tönt es laut von fern und nah,
- Christ, der Retter ist da,
- Christ, der Retter ist da!
- Stille Nacht, heilige Nacht,
- Gottes Sohn, o wie lacht
- Lieb aus Deinem göttlichen Mund,
- Da uns schlägt die rettende Stund,
- Christ, in Deiner Geburt,
- Christ, in Deiner Geburt!
英語譯文[編輯]
- Silent night Holy night
- All is calm all is bright
- 'Round yon virgin Mother and Child
- Holy infant so tender and mild
- Sleep in heavenly peace
- Sleep in heavenly peace
- Silent night, holy night,
- Shepherds quake at the sight.
- Glories stream from heaven afar,
- Heav'nly hosts sing Alleluia;
- Christ the Savior is born;
- Christ the Savior is born.
- Silent night, holy night,
- Son of God, love's pure light.
- Radiant beams from Thy holy face,
- With the dawn of redeeming grace,
- Jesus, Lord, at Thy birth;
- Jesus, Lord, at Thy birth.
中文譯文[編輯]
- 平安夜,聖善夜!
- 萬暗中,光華射,
- 照着聖母也照着聖嬰,
- 多少慈祥也多少天真,
- 靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
- 平安夜,聖善夜!
- 牧羊人,在曠野,
- 忽然看見了天上光華,
- 聽見天軍唱哈利路亞,
- 救主今夜降生,救主今夜降生!
- 平安夜,聖善夜!
- 神子愛,光皎潔,
- 救贖宏恩的黎明來到,
- 聖容發出來榮光普照,
- 耶穌我主降生,耶穌我主降生!
音頻[編輯]
流行歌手的灌錄版本[編輯]
- 佩里·科莫 (several times)
- 法蘭·仙納杜拉 from Christmas Songs by Sinatra (1948)
- 埃爾維斯·皮禮士利 from Elvis' Christmas Album (1957)
- 安迪·威廉斯 from The Andy Williams Christmas Album (1963)
- 芭芭拉·史翠珊 from A Christmas Album (1967) entitled 'Sleep In Heavenly Peace'
- 約翰·丹佛和The Muppets for the television special and soundtrack John Denver and the Muppets: A Christmas Together (1979)
- 芮芭·麥克伊泰 from Merry Christmas to You (1987)
- 大人小孩雙拍檔 from Christmas Interpretations (1993)
- 格洛麗亞·埃斯特凡 from Christmas Through Your Eyes (1993) partly as 'Noche De Paz' in Spanish
- 瑪麗亞·凱莉 from Merry Christmas (1994)
- 恩雅 as a b-side of her "Evening Falls" single (1988) and again on And Winter Came... (2008) both times as 'Oiche Chiun' in Gaelic
- Jewel from Joy: A Holiday Collection (1999)
- 克莉絲汀·阿奎萊拉 from My Kind of Christmas (2000)
- 碧昂絲·諾利斯 from 8 Days of Christmas (2001)
- 惠特妮·休斯頓 from One Wish: The Holiday Album (2003)
- 布拉德·帕斯利 from Brad Paisley Christmas (2006)
- 薩拉·麥克拉克倫 from Wintersong (2006)
- 美聲男伶 from Siempre (2006)
- 泰勒·斯威夫特 from Christmas EP Sounds of the Season: The Taylor Swift Holiday Collection (2007)
- 喬許·葛洛班 from Noël (2007) also as 'Noche De Paz' in Spanish
- 大衛·阿丘利塔 from Christmas from the Heart (2009)
- 多莉·艾莫絲 from Midwinter Graces (2009)
- 蘇珊·波伊爾 from I Dreamed a Dream (2009)
- 皮克西·洛特 from Turn It Up iTunes UK Deluxe Edition (2009)
- 海莉·薇思特拉 from the Nativity! soundtrack (2009)
- 快速馬車合唱團 from Not So Silent Night: Christmas with REO Speedwagon (2009)
- 理查·馬克斯 from The Christmas EP (2011)
- 安妮·藍妮克絲 from A Christmas Cornucopia (2010)
- 麥可·布雷 from Christmas (2011)
- 戰前女神 from On This Winter's Night (2012)
- 卡絲卡達樂團 from It's Christmas Time (2012)
- 羅德·斯圖爾特 from Merry Christmas, Baby (2012)
- 賈斯汀·比伯 from Under the Mistletoe (2012)
- 娜婭·里維拉 on Glee: The Music, The Christmas Album, Volume 3 (2012)
參考文獻[編輯]
- ^ Ronald M. Clancy, William E Studwell. Best-Loved Christmas Carols. Christmas Classics Ltd, 2000.
- ^ Österreichische UNESCO-Kommission - Nationalagentur für das Immaterielle Kulturerbe - Austrian Inventory. [25 December 2014]. (原始內容存檔於2015-12-18).
- ^ BBC Religion & Ethics. [2009-03-27]. (原始內容存檔於2009-05-22).
- ^ "Stille-Nacht-Gedächtniskapelle" 互聯網檔案館的存檔,存檔日期2005-12-25.
- ^ Hertha Pauli Silent Night. A Story of a Song. New York: Alfred A. Knopf, 1943.
外部連結[編輯]
- 平安夜教會(薩爾茲堡)附加歷史回顧信息 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 這首歌在全世界的傳播情況報告 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 「平安夜」演奏音階口琴
- 給世界帶來祥和的聖誕歌曲《平安夜》,德國之聲中文網(簡體中文)
- 平安夜粵語 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),YouTube
|
|
|